По следам "Письма к Богу"

    Два года назад я поставила в блоге видео «Письмо к Богу» - стихотворение неизвестного русского солдата, погибшего во Второй мировой войне.

    Недавно, я узнала имя солдата, написавшего это стихотворение. Имя автора - Александр Зацепа.

 

   Я набрала  в поисковой строке «Александр Зацепа  "Письмо к Богу "», намереваясь дать ссылку на публикацию стихотворения, и нашла более точную версию стихотворения и противоречивую информацию об авторе.

 

   Оказывается, оригинал был написан на старорусском языке с "ятями". Это говорит о том, что автор закончил школу до реформы русского языка 1918 года и к началу войны ему могло быть лет 40 или больше.

    Когда понимаешь, что стихотворение написано зрелым человеком, оно по-другому воспринимается, на мой взгляд, ещё сильнее.

 

Источник

 

   В некоторых версиях "любуюся мерцаньем" заменили на "любуясь мирозданьем", что вряд ли возможно в такой ситуации, или что ближе к оригиналу "любуясь их мерцаньем".

 

 

   Одни источники говорят, что Александр Зацепа - бывший советский военнопленный, воевавший в составе русского батальона в немецкой армии, убитый в бою с американцами в 1944 году.

 

   «В скором времени после высадки Американских войск во время второй мировой войны в Нормандии радио САСШ передало ... стихотворение, найденное у убитого солдата, личность которого в то время не была установлена, но так как стихотворение было написано на русском языке, то и солдат этот, принадлежавший к составу русских батальонов, сформированных немцами, очевидно был русским.

   По утверждению бывшего офицера русских батальонов, находившихся в составе немецких войск в Нормандии, Игоря Соломовского, ныне проживающего в Бразилии, в Сан-Пауло, автором этого стихотворения является убитый в первые же дни по высадке Американских войск унтер офицер 642 батальона, Александр Зацепа. Убит в 15 километрах от Атлантического океана, близ города, названия которого он не помнит, но в этом городе находится церковь, построенная Английским королем Ричардом Львиное Сердце».

Записал В.Владимиров

Перепечатано из журнала «Православное Обозрение» № 31. "Православная Русь" №17; 1963.

Источник

 

   После того, как стихотворение прочли по американскому радио, оно было впервые опубликовано на английском языке.

   

 

  Другие источники говорят, что Александр Зацепа - погибший русский солдат, не вдаваясь в подробности или не зная их, что для читателя звучит как советский солдат, погибший за родину.

    На сайте "Поэзия Второй мировой войны" на странице "Советские поэты Второй мировой войны"  "Письмо к Богу" Александра Зацепы стоит в одном ряду со стихами Анны Ахматовой, Бориса Пастернака, Александра Твардовского, Константина Симонова и других. Русская православная церковь тоже широко рекламирует "Письмо к Богу", а блогеры публикуют его к Дню Победы.

 

   В Интернете ходит красивая и печальная история о том, как было найдено "Письмо к Богу": После войны (из дневника 50-го года)

 

 

   В нашей жизни всё неоднозначно и история "Письма к Богу" тому наглядный пример.

   Пройдёт ещё 50 лет и будет уже неважно, на чьей стороне воевал Александр Зацепа. Важно, что он увидел Бога и написал Ему письмо. Важно, что "Письмо к Богу"  дошло до наших дней и мы можем его читать, а это значит, что письмо нашло своего адресата.

 



Write a comment

Comments: 1
  • #1

    М.В. Назаров (Thursday, 04 June 2020 13:21)

    Впервые это уникальное письмо к Богу Александра Зацепы было опубликовано в 1960 году в журнале монреальского монастыря преп. Иова Почаевского Русской Православной Церкви за границей. Потому и по старой орфографии, это был боец РОА из советских военнопленных.
    В СССР, разумеется, оно никогда не публиковалось, и узнать о нем можно было только из зарубежных источников РПЦЗ. Однако в постсоветских православных изданиях в РФ это письмо воспроизводилось много раз без указания эмигрантского первоисточника, с искажениями, причем авторство приписывалось советскому солдату, погибшему на советско-германском фронте.
    Подробнее: https://rusidea.org/250954400